FrontPage

このサイトではイギリスのミステリ作家、ドロシー・リー・セイヤーズ(Dorothy Leigh Sayers)を紹介しています。
セイヤーズは主に20世紀前半に活躍した作家です。1920年代から第二次世界大戦が勃発した1939年までの期間はミステリの黄金時代(Golden Age)と呼ばれ、今日巨匠と呼ばれている多くの本格ミステリ作家が登場し、活躍しました。セイヤーズもこの時期に代表作を発表し、高い人気と評価を得ました。彼女の作家デビューは1923年で、アガサ・クリスティに遅れること3年目のことでした。
セイヤーズはイギリスの名門オックスフォード大学で学んでおり、同大学で学位を取った最初の女性の一人と言われる知識人です。セイヤーズの学識の高さは作品内でも活かされて、彼女のややハイブロウな作風に影響を与えています。シリーズ探偵のピーター・ウィムジィ卿が活躍する作品たちはミステリーとしての面白さはもちろん、その文学性からも評価されています。
敬虔なクリスチャンであったセイヤーズは同時代のイギリス人のキリスト教信仰の衰えを憂い、後年はダンテの『神曲』の英訳に取り組んでいます。セイヤーズ訳の『神曲』は現在でもペンギン・ブックスで入手可能で、英語で読むことのできる『神曲』のスタンダードの一つとして親しまれています。また、セイヤーズは若い頃から詩作にも励み、キャリアの後半は劇作にも挑戦しており、その活動はミステリーの創作だけにとどまりません。
また、セイヤーズ自身はそう考えられることを嫌ったとはいえ、彼女はフェミニストと評価されることもあります。それはピーター卿シリーズに登場するヒロイン、ハリエット・ヴェインのセリフなどに顕著です。セイヤーズはミステリを執筆することに関して、「殺人はもっとも男女に隔てなく開かれた職業」(エドワーズ、P.224.)と冗談で語っていました。自らフェミニストであることを否定し、急進的なフェミニズムには背を向けていたことから、セイヤーズは穏健なフェミニストであったと言えるでしょう。
さらにセイヤーズはT・S・エリオットやチャールズ・ウィリアムズ、J・R・R・トールキンといった多く同時代の作家と交流しやほか、ディテクション・クラブというミステリ作家の集まりの第3代会長を務めました。(1949年から1957年まで。)現代イギリスのミステリ作家(特に女性作家)にとっての指針にもセイヤーズはなっているようです。
日本でも早くからセイヤーズは翻訳されてきましたが、満足のいくかたちでの紹介とは言えない状態なうえ、長らく絶版状態が続いていました。そのため、江戸川乱歩らに評価されたとはいえ、日本での知名度は高いとは言えず、日本のミステリ作家へのセイヤーズの影響も限定的かもしれません。それでも、1990年代以降、浅羽莢子氏の翻訳が創元推理文庫に入り、ピーター卿シリーズの長編すべてを日本語で読むことができます。近年、モンタギュー・エッグ・シリーズなどのピーター卿シリーズ以外のセイヤーズ作品も翻訳されるようになり、日本でもセイヤーズの全貌が知られるようになってきました。(なお、本サイトにおける固有名詞の表記については、創元推理文庫の浅羽訳に従っています。)
セイヤーズをアガサ・クリスティと並ぶ「ミステリの女王」と呼ぶ人もいます。一般人気はさておき、評論家筋ではクリスティよりもセイヤーズの方が評価が高いかもしれません。今日でも、とりわけP.D. ジェイムズをはじめとするイギリスの女性ミステリ作家にとって、セイヤーズはインスピレーションの源であり続けています。翻訳が遅れたこともあり、海外での評価に比べ日本での知名度はまだ高いとは言えないセイヤーズをこのサイトでは紹介していきます。
セイヤーズの生涯、作品、関連人物、翻訳作品、キーワードなどのいくつかの項目をもうけ、セイヤーズの様々な側面を紹介しています。